The ‘open’ Venice Charter Learning from the Multiple Interpretations and Translations of the Charter’s Article 9
Article Sidebar
Open full text
Issue No. 22 (2024)
-
Reconstruction of destroyed architectural monuments in Ukraine:
Between historical authenticity and modern needs of the urban environmentOlesya Chagovets, Olena Zhukova1-32 -
Heritage Authenticity as a Source of Personal and Collective Identity
Jelka Pirkovič33-47
-
The ‘open’ Venice Charter
Learning from the Multiple Interpretations and Translations of the Charter’s Article 9Claudine Houbart, Stéphane Dawans49-60 -
Reflecting on the Venice Charter: Constructing an Accessible Environment for the Preservation of Taiwan’s Cultural Heritage
Chih-Yuan Chang61-75
-
Authenticity: A very Greek word in a complex European setting
Dimitrios Zygomalas77-92
-
The heritage of light and shade in Cairo
The missing principle for conservation in Islamic historic citiesHossam Mahdy93-108 -
Built Heritage Meets Inclusive Design
Identifying Challenges And Strategies Through A Multiple Case Study EnquiryLene Van de Bemdt, Ann Heylighen, Negin Eisazadeh109-127
Main Article Content
DOI
Authors
Abstract
This paper contributes to a research initiative aimed at addressing a significant gap in the historiography of the Venice Charter: its translations. Originally composed in French, the charter underwent subsequent translations into English, Spanish, and Russian shortly after its inception, with the French and English versions serving as the basis for subsequent translations. However, a cursory examination of these versions reveals notable disparities, indicating a departure from Umberto Eco’s notion of translations ‘saying almost the same thing’. These linguistic variations gave rise to diverse interpretations over time and across geographical regions, suggesting that the Venice Charter operated more as an ‘open work’ than a rigidly universal standard. While refraining from direct engagement with the charter’s contemporary relevance, this article delves into the potential significance of examining translations and interpretations, focusing on one of its most contentious sections: Article 9 and, particularly, the concepts of ‘distinctiveness’ and ‘contemporary stamp’. These reflections are contextualized through Umberto Eco‘s insights on the nature of the ‘open work’ and the intricacies of the translation process.
Keywords:
References
Brandi, C. (2005). Theory of Restoration, edited by Giuseppe Basile, translated by Cynthia Rockwell. Rome: Istituto Centrale per il Restauro, Nardini editore.
Cohen, J. (1966). Structure du langage poétique. Paris : Flammarion.
Eco, U. (2003). Dire presque la même chose. Paris : Grasset, 2003.
Groupe µ (1977). Rhétorique de la poésie: Lecture linéaire, lecture tabulaire. Brussels : Éditions complexe.
His Royal Highness the Prince of Wales (2009). Foreword. In: The Venice Charter Revisited: Modernism, Conservation and Tradition in the 21st Century (xiii-xiv). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Houbart, C. (2014). Deconsecrating a doctrinal monument: Raymond M. Lemaire (1921-1997) and the Revisions of the Venice Charter. Change Over Time, 4(2), 218-243. DOI: https://doi.org/10.1353/cot.2014.0019
Houbart C. (2018) The Great Beguinage of Leuven: An Early Challenge for the Venice Charter. Opus, Nuova serie (2), 105-128.
Houbart, C. (2024), The Evolution of Urban Heritage Conservation and the Role of Raymond Lemaire. Abingdon & New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003454045
ICOMOS (1965). International Charter for the Conservation and Restoration of Monuments and Sites (Venice Charter, 1964).
ICOMOS (1978). Summary Report of the Vth General Assembly of ICOMOS, Moscou-Souzdal, 22–24 May 1978. Available at: https://www.icomos.org/public/publications/1978-Moscou.pdf.
ICOMOS (1989). Charta von Venedig neu übersetzt. Denkmalschutz Informationen, XIII(3), 2‑6.
Iser W. (1978). The Act of Reading: a Theory of Aesthetic Response. Baltimore: John Hopkins University Press. DOI: https://doi.org/10.56021/9780801821011
Jakobson, R. (1960). Closing Statement: Linguistics and Poetics. In: Style in Language (350-377): Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press.
Jencks, C. (1988). The Prince, The Architects and New Wave Monarchy. New York: Rizzoli.
Kovács, E. (2005). The Venice Charter 1964—2004—2044? : The fortieth anniversary, Budapest-Pécs, Hungary, May 22-27, 2004. Hungarian National Committee of ICOMOS.
Lagneau, J.-F., dir. (2019). Retour à l’esprit de la Charte de Venise. Paris : ICOMOS France.
Lemaire, R. M. (1976). La mémoire et la continuité. Louvain, Archive of the R.M. Lemaire International Centre for Conservation.
Lemaire, R. M. (1995). Faut-il revoir la Charte de Venise. Restauro, La Carta di Venezia trenta anni dopo: incontro internazionale di studio, 24 (131-132), 5-9.
Lyons, D. (1999). Open Texture and the Possibility of Legal Interpretation. Law and Philosophy, 18(3), 297-309.
Parent, M. (1976). Problèmes de la restauration avec l’environnement sociologique et culturel. Les monuments historiques de la France, hors-série, ‘Les restaurations françaises et la Charte de Venise’, 10-19.
Peterson, C. E. (1965). The monumental patrimony. American Institute of Architects Journal 43(1), 57-59.
Riffaterre, M. (1978). Semiotics of poetry. Bloomington: Indiana University Press.
Rodwell, D. (2022). Inhabited Historic Cities, Urban Heritage, and dissonances at the heart of the World Heritage system. European journal of postclassical archaeologies, 12, 291 352.
Smith, L. (2006). Uses of Heritage. Abingdon & New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203602263
Szmygin, B., & Skoczylas, O. (2021). Factors shaping the Venice Charter and its usefulness – on the example of heritage protection in Poland. Teka Komisji Architektury, Urbanistyki i Studiów Krajobrazowych, 17(3), Article 3. https://doi.org/10.35784/teka.2861 DOI: https://doi.org/10.35784/teka.2861
Tomaszewski, A. (2005). Intellectual context of monuments and sites in their setting. In: 15th ICOMOS General Assembly and International Symposium: ‘Monuments and sites in their setting - conserving cultural heritage in changing townscapes and landscapes’, 17 – 21 oct 2005, Xi'an, China. Available at: https://openarchive.icomos.org/id/eprint/300/
Wells, J.C. (2007). The plurality of truth in culture, context, and heritage: a (mostly) post-structuralist analysis of urban conservation charters. City & Time, 3(2).
Wells, J.C. (2019). The Treatment of Historic Automobiles and Buildings. In: The Routledge Companion to Automobile Heritage, Culture, and Preservation (35-46). Routledge Handbooks Online. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429423918-3
Article Details
Abstract views: 194

